ตอนที่แล้วตอนที่ 31 การตัดสินใจ
ทั้งหมดรายชื่อตอน
ตอนถัดไปตอนที่ 33 ผลตอบแทนจากการเดินทางในเยอรมนี

ตอนที่ 32 กลับมา


ตอนที่ 32 กลับมา

 

“คุณบอกว่า 100 ปีที่แล้วเหรอครับ?” น้ำเสียงที่สงบของอีกฝ่ายก็เปลี่ยนเป็นตื่นเต้นในทันที “คุณครับ โปรดรอสักครู่ ผมจะโทรกลับเพื่อยืนยันเรื่องนี้กับคุณ”

ครึ่งชั่วโมงต่อมา โทรศัพท์มือถือของเหลียงเอินก็ดังขึ้น หลังจากรับสาย เขาก็ได้ยินเสียงชายวัยกลางคนคนเดิมอีกครั้งจากหูโทรศัพท์

“ขออภัยอย่างสูงครับ เมื่อกี้เราใช้เวลาตรวจสอบข้อมูลของคุณเล็กน้อย หลังจากตรวจสอบข้อมูลของตระกูลแล้ว ยืนยันได้ว่าตระกูลของเรามีทรัพย์สมบัติส่วนหนึ่งที่บริหารโดยหัวหน้าตระกูลตกค้างอยู่ในอังกฤษหรือไอร์แลนด์จริง”

“พูดจริงๆ นะ การโทรมาของคุณทำให้เราประหลาดใจมาก เราไม่อยากจะเชื่อเลยว่าจะมีคนเต็มใจคืนทรัพย์สมบัติเหล่านั้นให้เรา”

“ใช่ครับ นี่เป็นทรัพย์สมบัติจำนวนไม่น้อย แต่ทรัพย์สมบัติเหล่านี้ไม่ใช่ของผม แน่นอนว่าผมจะไม่ยึดเป็นของตัวเอง” ในเมื่อตัดสินใจที่จะคืนทองและอัญมณีที่ขุดพบเหล่านี้ให้กับเจ้าของแล้ว การพูดจาให้ดูดีก็ไม่ใช่เรื่องเสียหายอะไร

“ขอบคุณมากจริงๆ ครับ!” หลังจากฟังคำพูดของเหลียงเอิน ชายวัยกลางคนก็กล่าวขอบคุณเขา “ว่าแต่ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน? เราจะส่งคนไปยังสถานที่ที่คุณบอกเพื่อรับสิ่งของเหล่านี้ (ขอโทษนะครับ ไม่ทราบว่าตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน เราจะส่งคนไปรับสิ่งของเหล่านั้นในตำแหน่งที่คุณระบุ)”

หลังจากแนะนำตัวเองกันและกัน อีกฝ่ายก็ถามถึงตำแหน่งของเหลียงเอิน เห็นได้ชัดว่าเขารู้ว่าการให้เหลียงเอินนำสิ่งของไปส่งในเวลานี้ไม่เหมาะสม

“เอาอย่างนี้แล้วกัน ตอนนี้ผมอยู่ใกล้ดับลิน ถ้าพวกคุณจะมา สามารถแจ้งล่วงหน้าหนึ่งวัน แล้วค่อยพบกันที่สถานีรถไฟดับลินคอนนอลลี”

“ได้ครับ ไม่มีปัญหา เราจะแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้าหนึ่งวัน คุณเหลียง”

เช้าวันที่สามหลังจากคุยโทรศัพท์กัน ในห้องส่วนตัวของร้านกาแฟแห่งหนึ่งใกล้สถานีรถไฟดับลินคอนนอลลี

เหลียงเอินนั่งอยู่ตรงข้ามกับชายวัยกลางคนผมขาวโพลน บนโต๊ะมีกระเป๋าสะพายใบเล็กวางอยู่

ในกระเป๋าสะพายมีแท่งทองคำสลักตัวอักษรนับสิบแท่ง และกล่องเงินสองกล่องที่เต็มไปด้วยเครื่องประดับ ส่วนชายวัยกลางคนคนนี้ก็นำแว่นขยายออกมาดูตัวอักษรบนแท่งทองคำอย่างละเอียด

ไม่กี่นาทีต่อมา เสียงเคาะประตูดังเบาๆ อย่างมีจังหวะก็ทำลายความเงียบในห้อง จากนั้นชายหนุ่มในชุดสูทสีดำก็เดินเข้ามาจากนอกประตู แล้วกระซิบอะไรบางอย่างข้างหูของพ่อบ้านชื่อลูบงซง

“ขอบคุณมากสำหรับสิ่งที่คุณได้ทำ” หลังจากฟังรายงานผลการนับจำนวนจากบอดี้การ์ดที่ถูกส่งออกไปนับแท่งทองคำก่อนหน้านี้ พ่อบ้านลูบงซงก็วางแท่งทองคำในมือลงและลุกขึ้นยืนขอบคุณเขาอย่างเป็นทางการ

ในทองคำเหล่านี้ที่ถูกสลักโดย ฌาคส์ เดอ เบรียน มีแท่งหนึ่งที่มีสถิติเกี่ยวกับแท่งทองคำและอัญมณี ดังนั้นบอดี้การ์ดคนนี้จึงไปนับจำนวนแท่งทองคำ

เห็นได้ชัดว่าตอนนี้จำนวนนี้ตรงกัน

“ยังไงก็ตามเนื่องจากการมีส่วนร่วมของคุณในเรื่องนี้ดังนั้นเราจะจ่ายค่าตอบแทนอย่างเหมาะสมแต่เนื่องจากเราต้องตรวจสอบมูลค่าของสิ่งของเหล่านี้ก่อนจึงจะสามารถกำหนดจำนวนเงินค่าตอบแทนที่แน่นอนได้ดังนั้นอาจต้องรอสักพักถึงจะจ่ายให้ได้” (อนึ่ง เนื่องจากคุณได้ทำคุณูปการในเรื่องนี้ เราจึงจะจ่ายค่าตอบแทนที่เหมาะสมให้ แต่เนื่องจากเราต้องยืนยันมูลค่าของสิ่งของเหล่านี้ก่อนจึงจะสามารถกำหนดจำนวนค่าตอบแทนที่แน่นอนได้ ดังนั้นอาจต้องรอสักพักถึงจะจ่ายได้)”

พ่อบ้านลูบงซงพูดพลางหยิบซองจดหมายออกมาจากกระเป๋า แล้วเปิดซองนำกระดาษสองแผ่นออกมา แล้วเขียนลงบนที่ว่างของกระดาษ

หนึ่งนาทีต่อมา พ่อบ้านลูบงซงก็ยื่นกระดาษที่เขียนเสร็จแล้วให้เหลียงเอิน ตอนนี้เหลียงเอินถึงได้รู้ว่าเนื้อหาที่เขียนบนกระดาษทั้งสองแผ่นเหมือนกันทุกประการ เป็นใบเสร็จทั้งหมด และเนื้อหาที่พ่อบ้านคนนี้เขียนเมื่อกี้คือการนับจำนวนทรัพย์สมบัติทั้งหมด

ต้องบอกว่าขุนนางเหล่านี้มีประสบการณ์ในด้านนี้มากกว่าคนทั่วไปอย่างเห็นได้ชัด ดังนั้นใบเสร็จทั้งหมดจึงเขียนได้อย่างสมบูรณ์แบบ และในขณะเดียวกันก็ระบุไว้ในตอนท้ายว่ายังไม่ได้ให้ค่าตอบแทนที่เกี่ยวข้องกับเหลียงเอิน

หลังจากเซ็นชื่อบนใบเสร็จทั้งสองฉบับ พ่อบ้านลูบงซงก็นำทองคำและอัญมณีเหล่านั้นจากไป แม้ว่าการนำสิ่งของเหล่านี้ออกนอกประเทศน่าจะไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ในเมื่ออีกฝ่ายกล้ามาก็ต้องมีวิธีของพวกเขา

เนื่องจากขนมและเครื่องดื่มบนโต๊ะจ่ายเงินแล้ว แถมร้านกาแฟระดับนี้ปกติเขาจะไม่มาใช้บริการเอง เหลียงเอินจึงตั้งใจจะกินให้เสร็จก่อนค่อยไป

แต่ในขณะที่เขากำลังก้มหน้าก้มตากินช็อกโกแลตมัฟฟิน โทรศัพท์ก็ส่งเสียงดังขึ้น เขารับโทรศัพท์ขึ้นมาพบว่าเป็นอีเมลใหม่ในกล่องจดหมาย

“คงจะไม่ใช่อีเมลโฆษณาอีกหรอกนะ” เหลียงเอินถือมัฟฟินด้วยมือข้างหนึ่งและยัดเข้าปาก ส่วนอีกมือก็หยิบโทรศัพท์ขึ้นมาปลดล็อกด้วยนิ้วโป้งแล้วเปิดอีเมล

“The Journal of the British Archaeological Society ตอบกลับ...”(นิตยสารสมาคมโบราณคดีแห่งสหราชอาณาจักรตอบกลับมาแล้ว...)” หลังจากเห็นสิ่งที่เขียนในอีเมล เหลียงเอินก็ตัวตรงขึ้นและตรวจสอบอีเมลอย่างตั้งใจ

เนื้อหาของอีเมลก็ง่ายๆ คือแจ้งว่าบทความของเขาจะได้รับการตีพิมพ์ในนิตยสาร The Journal of the British Archaeological Society ฉบับเดือนหน้า นอกจากนี้ยังเตือนให้เขารับค่าต้นฉบับด้วย

เห็นได้ชัดว่านิตยสารระดับท็อปอย่าง The Journal of the British มีเงินทุนสำรองเพียงพอ ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องเก็บค่าหน้ากระดาษจากผู้ส่งบทความ แต่จะจ่ายค่าต้นฉบับให้กับผู้ที่ตีพิมพ์บทความในนิตยสาร

“เยี่ยมมาก!” หลังจากอ่านอีเมลอย่างละเอียด เหลียงเอินก็ดีดนิ้วอย่างตื่นเต้น สำหรับเขาแล้ว บทความนี้แสดงให้เห็นว่าด้านวิชาการของเขาก้าวไปอีกขั้นอย่างมั่นคง

เพราะสำหรับเหลียงเอินในตอนนี้ สิ่งสำคัญที่สุดคือการดูว่านิ้วทองคำของเขาสามารถทำได้ถึงขั้นไหน และเพื่อให้บรรลุเป้าหมายนี้ สถานะทางวิชาการด้านประวัติศาสตร์และโบราณคดีมีความสำคัญไม่แพ้เงิน

มิฉะนั้น แม้ว่าเหลียงเอินจะรู้แหล่งโบราณคดีที่สำคัญ เช่น ตำแหน่งของทรอย ก็เป็นไปไม่ได้เลยที่จะขุดค้นซากเหล่านี้ด้วยวิธีการที่ถูกต้อง

ในช่วงเวลาหลายวันต่อมา เหลียงเอินเขียนบทความฉบับต่อไปที่บ้านและส่งทางอีเมลไปยัง The Journal of the British ท้ายที่สุดแล้ว สำหรับเขา ตอนนี้เป็นโอกาสที่ดีที่จะทำในขณะที่ไฟยังร้อน

เนื้อหาของบทความฉบับที่สองสร้างขึ้นจากเนื้อหาฉบับแรก โดยใช้ภาษาคอปติกและเนื้อหาที่อนุมานได้จากบทความก่อนหน้า ในบทความนี้เขาเสนอว่าอักษรอียิปต์โบราณมีความสามารถในการแสดงความหมายในตัวเอง

ตัวอย่างเช่น ชื่อของฟาโรห์องค์หนึ่ง ฟาโรห์องค์นี้เป็นฟาโรห์พื้นเมืองของอียิปต์ ในภาพถ่ายนั้น อักษรสองตัวสุดท้ายของชื่อเคยพบในชื่อของฟาโรห์ต่างชาติเหล่านั้นมาก่อน จึงทราบว่าออกเสียงเป็น S

ส่วนอักษรสองตัวที่ไม่รู้จัก ตัวหนึ่งแทนดวงอาทิตย์ ในภาษาคอปติกออกเสียงว่า Ra

ส่วนอีกตัวปรากฏในเศษชิ้นส่วนที่มีภาษากรีกและอียิปต์โบราณ จึงรู้ว่ามีความหมายว่าวันเกิด ในภาษาคอปติกออกเสียงว่า Mes

ถ้าเป็นเช่นนั้น การออกเสียงคำศัพท์ทั้งหมดรวมกันคือ Rameses หรือฟาโรห์ราเมเสสที่มีชื่อเสียง ถ้าแปลความหมายโดยตรงคือเทพเจ้าแห่งดวงอาทิตย์ประสูติ

นอกจากตัวอย่างนี้แล้ว เหลียงเอินยังยกตัวอย่างชื่อฟาโรห์พื้นเมืองอื่นๆ อีกหลายชื่อเพื่อพิสูจน์ว่าชื่อพื้นเมืองของอียิปต์ก็สร้างขึ้นโดยการสะกดด้วยตัวอักษร

และในตอนท้ายของบทความ เขาได้เสนอประเด็นสำคัญ นั่นคือภาษาคอปติกและอักษรอียิปต์โบราณมีความสัมพันธ์ที่สำคัญ

ในขณะเดียวกัน เขายังชี้ให้เห็นว่างานถอดรหัสที่เหลือคือการใช้ภาษาคอปติกเป็นแม่แบบ ทำการเปรียบเทียบและตรวจสอบทีละเล็กทีละและในที่สุดก็ถอดรหัสอักษรโบราณของอียิปต์ที่สูญหายไปได้

แน่นอนว่าที่นี่ต้องขอบคุณฌ็อง-ฟร็องซัวส์ ช็องปอลียง ในโลกนี้

แม้ว่าด้วยเหตุผลต่างๆ นานา เขาจะไม่ได้แปลความลับในอักษรอียิปต์โบราณ แต่เขาได้เรียบเรียงภาษาคอปติกอย่างตั้งใจและจัดทำพจนานุกรมภาษาคอปติก ซึ่งเป็นรากฐานที่มั่นคงสำหรับงานของเหลียงเอินในปัจจุบัน

หลังจากตรวจสอบบทความอย่างละเอียดหลายครั้ง เหลียงเอินก็ส่งบทความนั้นออกไป ในขณะที่เขารู้สึกผ่อนคลายและคิดว่าจะพักผ่อนที่บ้านสักสองสามวันหรือจะกลับลอนดอน มีโทรศัพท์สายหนึ่ง็เปลี่ยนแผนของเขา

0 0 โหวต
Article Rating
0 Comments
Inline Feedbacks
ดูความคิดเห็นทั้งหมด